Keir Starmer thotë se migrantët duhet të mësojnë anglisht për t'u integruar. A është e drejtë kjo?

Propozimet e reformave të imigracionit të qeverisë së Mbretërisë së Bashkuar theksojnë nevojën për migranët që të mësojnë anglisht në mënyrë që të integrohen me sukses.
Disa nga masat e reja të njoftuara përfshijnë ngritjen e nivelit të aftësive të gjuhës angleze të kërkuara nga migrantët që dëshirojnë të punojnë në Mbretërinë e Bashkuar.
Ata që dëshirojnë të vendosen përfundimisht gjithashtu do të duhet të demonstrojnë një kuptim më të fortë të anglishtes. Në të ardhmen ata gjithashtu mund të kërkohen të tregojnë se si është përmirësuar njohja e tyre e gjuhës që nga mbërritja e tyre.
Që nga vitet e Labour të Reja, qeveritë e vazhdueshme të Mbretërisë së Bashkuar kanë justifikuar lidhjen midis mësimit të anglishtes dhe integrimit duke u bazuar në vlerat britanike, mobilitetin shoqëror ose madje sigurinë kombëtare dhe kundër ekstremizmit.
Merr lajmet nga ekspertë të vërtetë, drejtpërdrejt në kutinë tënde postare. Abono në buletinin tonë të përditshëm për të marrë të gjitha mbulimet më të fundit të The Conversation UK për lajme dhe kërkime, nga politika dhe biznesi deri te arte dhe shkenca.
Megjithatë, në një konferencë shtypi për të nisur reformat, Keir Starmer adoptova një linjë të ndryshme. Ai argumentoi se integrimi gjuhësor duhet të shihet si një çështje e “drejtësisë”.
“Kur njerëzit vijnë në vendin tonë, ata gjithashtu duhet të angazhohen për integrim, për të mësuar gjuhën tonë, dhe sistemi ynë duhet të dallojë aktivisht midis atyre që e bëjnë dhe atyre që nuk e bëjnë,” tha Starmer. “Mendoj se kjo është e drejtë.”
Duke lidhur mësimin e anglishtes me drejtësinë, Starmer duket se po bën një pretendim për etikën e integrimit gjuhësor. Megjithatë, komentet e tij e shohin këtë si një marrëveshje një-anësore. Migrantët duhet të plotësojnë kërkesat për gjuhën angleze për të fituar të drejtën për të qëndruar në Mbretërinë e Bashkuar.
Nuk bëhet fjalë për mundësinë që drejtësia në këtë kontekst mund të përfshijë gjithashtu një obligim ndaj qeverisë, ose shoqërisë më gjerë, për të ndërmarrë hapa për të siguruar që mësimi i anglishtes është një opsion praktik për të gjithë migrantët.
Reformat e propozuara nga qeveria lidhur me mësimin e anglishtes ndjekin një qasje të ngjashme. Ato përfshijnë një seri hapash që do të ndërmerren për të rritur nivelin e kompetencës në anglisht që pritet nga ata që vendosen në Mbretërinë e Bashkuar.
Por përveç një angazhimi të vagë për përmirësimin e aksesit në klasat e gjuhës angleze, qeveria nuk ka propozuar masa të detajuara për të ndihmuar migrantët të përmbushin këto kërkesa gjuhësore.
Kjo është edhe pse studiuesit dhe praktikanët që punojnë në fushën e arsimit të gjuhës për migrantët kanë argumentuar prej kohësh se aksesimi në mësimin e anglishtes për folësit e gjuhëve të tjera është jashtëzakonisht i pabarabartë dhe kronikisht i financuar keq.
Nuk është e pamundur që një shoqëri të vendosë obligime të përgjithshme për migrantët si pjesë e procesit të integrimit, siç është mësimi i një gjuhe të përbashkët publike. Kjo tashmë është relativisht e zakonshme në shumë demokraci evropiane.
Çfarë më shumë, për ata që vendosen në Mbretërinë e Bashkuar nga vende ku anglishtja nuk flitet, mësimi i gjuhës do të mbështesë përpjekjet për të hyrë në tregun e punës dhe do të thjeshtësojë sfidën e navigimit në sistemet e reja të shëndetësisë, sigurimeve shoqërore, banesës dhe arsimit.

Megjithatë, nëse Keir Starmer është i shqetësuar për drejtësinë, atëherë ai duhet të konsiderojë se si integrimi mund të kuptohet si një proces dypalësh. Kjo do të nënkuptonte pranimin se ekzistojnë role dhe përgjegjësi për qeverinë dhe qytetarët e shoqërisë pritëse, si dhe për migrantët.
Kjo është veçanërisht e rëndësishme kur konsiderohet roli i gjuhës në integrim sepse kërkimi i gjuhës së aplikuar tregon se mësimi i gjuhës së dytë mund të jetë një detyrë e vështirë. Suksesi ndryshon sipas faktorëve që nuk janë domosdoshmërisht nën kontrollin e nxënësve individualë, si mosha, niveli i arsimit dhe pasuria.
Integrimi gjithëpërfshirës
Një kuptim më i nuancuar i integrimit gjuhësor gjithashtu thekson se procesi nuk duhet të shihet si ai ku qëllimi është që migrantët thjesht të mos të dallohen në mënyrë gjuhësore.
Në vend të kësaj, qëllimi duhet të jetë t’u ndihmojë migrantëve – shumë prej të cilëve mund të jenë tashmë shumëgjuhës – të përshtatin repertoret e tyre gjuhësorë në një mënyrë që u lejon atyre të vendosen në komunitetet e tyre të reja.
Përveç mundësive për të mësuar gjuhë të konsideruara të domosdoshme për punësimin dhe angazhimin me institucionet publike, kjo gjithashtu mund të përfshijë mundësi për të aksesuar gjuhë të tjera që luajnë një rol në jetën shoqërore të shoqërisë pritëse.
Për shembull, përfshirja e gjuhës së Uellsit si pjesë e ofrimit për folësit e gjuhëve të tjera në Uells është parë si një mënyrë për të zhvilluar një ndjenjë të veçantë të përkatësisë.
Për më tepër, procesi i integrimit gjuhësor duhet të njohë gjuhët që migrantët sjellin me vete. Ndërsa ndërtojnë një jetë të re, ata duhet të kenë hapësirë për të reflektuar mbi rolin që këto gjuhë do të luajnë në ndërveprimet e tyre shoqërore.
Kjo qasje potencialisht ofron një rrugë më gjithëpërfshirëse për integrimin gjuhësor. Ajo afirmon të ardhurit si anëtarë të vlerësuar të shoqërisë, jo vetëm si mësues por edhe si kontribuues në jetën shoqërore dhe kulturore të komuniteteve të tyre të reja.

Informacion mbi burimin dhe përkthimin
Ky artikull është përkthyer automatikisht në shqip duke përdorur teknologjinë e avancuar të inteligjencës artificiale.
Burimi origjinal: theconversation.com